Keine exakte Übersetzung gefunden für تسجيل للسنة الدراسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تسجيل للسنة الدراسية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The offices are currently focusing on registering former combatants for the coming school year and disseminating information on the availability of reintegration opportunities.
    وينصب عمل تلك المكاتب حاليا على تسجيل المقاتلين السابقين للسنة الدراسية المقبلة ونشر المعلومات عن المتوافر من فرص إعادة الإدماج.
  • An announcement for parents to enroll their children to schools in the study year 2009/2010 was published.
    ونُشر إعلان يدعو الأولياء إلى تسجيل أطفالهم في المدارس للسنة الدراسية 2009-2010.
  • 5.b. Vulnerable and disadvantaged groups
    وبالمثل، بيَّنت أرقام التسجيل للفصل الأول (السنة الدراسية 2003-2004) وجود نسبـة أعـلى من الفتيات (45.99 في المائة) اللائي التحقن بالمدارس مقارنةً بالأولاد (41.88 في المائة).
  • In Luxembourg, any child who is in the age group for which schooling is compulsory (4-16 years) and resides in the Grand Duchy must be enrolled in school, irrespective of nationality or status.
    وفي لكسمبرغ، يجب تسجيل كل طفل في سن الدراسة الإجبارية (4-16 سنة) يقطن في الدوقية الكبرى في المدرسة، بغض النظر عن جنسيته ووضعه.
  • Regarding equal treatment on education, any child on mandatory school age living in Luxembourg should be registered in the school regardless of nationality or status.
    وفيما يتعلق بالمساواة في المعاملة في مجال التعليم، فإنه ينبغي تسجيل أي طفل في سن الدراسة الإلزامي يعيش في لكسمبرغ في المدرسة بغض النظر عن جنسيته أو حالته.
  • (a) To be registered in a school for the first scholastic year starting when he is of compulsory school age;
    تسجيله في مدرسة للسنة الدراسية الأولى حين يبلغ عمر التعليم الإلزامي؛ مواظبته على المداومة في المدرسة حتى نهاية السنة الدراسية التي يتجاوز فيها عمره فترة التعليم الإلزامي، أو حتى نهاية فترة أطول قد يحددها الوزير في لائحة يصدرها؛
  • At the primary school level, meanwhile, the enrolment rate for children of school age was 99.05 per cent, up from 97.8 per cent in 1990.
    وعلى صعيد المدارس الابتدائية، وصل معدل تسجيل الأطفال البالغين سن الدراسة في هذه المدارس خلال نفس الفترة 99.05 في المائة، حيث زادت نسبته عما كانت عليه في عام 1990 وهي 97.8 في المائة.
  • The Ministry has always sought to explain that this form of suspension is merely a measure taken following a case-by-case analysis in consultation with an assistant director for social affairs (such a specialist is attached to every school), who, on the basis of ongoing dialogue with the pupil's family, the pupil herself and the school, makes the decision (shared by all) to cancel enrolment. Thus, the measure should be viewed as one which protects the pupil, since the Cape Verde education system allows a pupil to repeat a grade only twice (see Decree No.
    وذلك بالرغم من أن وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية تسعى جاهدة إلى تفسير أن إجراء المنع المؤقت وإلغاء التسجيل لتلك السنة الدراسية لا يُتخذ إلا بعد تحليل لكل حالة على حدة وبالتشاور مع نائبة/نائب المدير المكلفة بالشؤون الاجتماعية والموجودة في كل مدرسة، وبعد التحاور مع أسرة التلميذة ومع التلميذة نفسها.
  • During the first National Compulsory Education Plan for Impoverished Areas, which ran from 1995 to 2000, the Government's commitment of a total of 12.6 billion yuan allowed the primary school enrolment rate in areas benefiting from the plan to reach 99.34 per cent, and the junior middle school enrolment rate to reach 91.76 per cent of school-age children.
    وأثناء تنفيذ الخطة الوطنية الأولى للتعليم الإلزامي في المناطق المنكوبة بالفقر، التي استمرت من عام 1995 إلى عام 2000، سمح التزام الحكومة بتخصيص مبلغ إجمالي قدره 12.6 مليار يوان بوصول معدل تسجيل الأطفال البالغين سن الدراسة في المدارس الابتدائية الموجودة في المناطق المستفيدة من هذه الخطة إلى ما نسبته 99.34 في المائة، ومعدل تسجيلهم في المدارس المتوسطة إلى 91.76 في المائة.
  • The provisional regulations of the Ministry of Education on the assessment and approval of compulsory education stipulate that the enrolment rate and the dropout rate of school-age girls should meet provincial standards and count among the criteria for approval of compulsory education programmes.
    وتنص القواعد المؤقتة لوزارة التعليم بشأن تقييم وإقرار التعليم الإلزامي على أنه ينبغي لمعدل تسجيل الفتيات البالغات سن الدراسة في المدارس ومعدل توقفهن عن الدراسة أن يستوفيا المعايير على صعيد المقاطعات، وهما يعتبران من بين المعايير المتعلقة بإقرار برامج التعليم الإلزامي.